Who am I?
I am Shymaa Yakout, a native Arabic subtitler, and a translator.
My – 5 – years of experience in subtitling is not the only reason that qualifies me to offer top-notch subtitling services, it is a passion also.
While seeking to reach the top, I keep looking for new skills to gain in this field, so that I can present flawless subtitling output.
I started as a freelance translator in 2015, I had translated English<> Arabic projects in many fields i.e.: legal, press, healthcare, marketing, financial, transcreation, educational, and psychological researches.
Then meet “the GIANT “ subtitling field in 2016, the field that needs all care about details, creativity, and precision.
I have worked as a subtitler for a long list of professional companies till now.
- ZOO Digital Group plc
- WGE Language Consultancy
- Cube Localization
- Life 4 translation
- Lingua international Dubai
- Translation birds
- Iselect legal translation team
If you are a subtitling client, your needs will be summarized in one phrase
“The right word, in the right place, at the right time”
That is my promise to all my clients in all projects.
I will go beyond your expectations.
- Precision: Care about all details till post-delivery service.
- High quality: Transcreation and best caption.
- Commitment: Accurate delivery and dateline.
- Trust: I gain all my client trust to be permanent clients
- Creativity: The most up-to-date tools and work systems with a high level of experience.